忍者ブログ
aaa
[29] [28] [27] [26] [25] [24] [23] [22] [21] [20] [19]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

タイ人にウォシュレットを普及させるという使命を抱え(途中から使命が変わりました)、タイのオークションに出品する記事を書いています。

前回は「Shopping.co.th」でしたが、今回は違うオークションサイトについてです。

 ・ThaiSecondHand.com

thaisecondhand.jpg

Shopping.co.thよりオークションサイトとしての歴史は古いですが(たぶん)、システムとしての機能はShopping.co.thより劣ります。

ただし、現時点の出品数は「Shopping.co.th」より上です。
単純に出品数だけ見れば、の話ですが。

実はこの出品数には秘密があって、オークション終了日が「250日先」なんて設定ができてしまいます。
さらに値段の設定も、数字以外の金額を入れることができちゃいます。
例えば

 ・「90-250」(90~250バーツ)
 ・「とても安い」
 ・「電話で聞いてね」

などです。
その意味では純粋なオークションサイトとは言えず、一応出品終了日が決まっているものの、ネットを使った展示会の様相を呈しています。

検索結果の写真も小さくて見づらく、ネットの回線が細かったころの名残かもしれません。
どちらかといえば出品者用に都合よくできすぎてて、落札者用には不便な部分が多いです。
いずれ普通のオークションサイトに淘汰されるか、大幅なリニューアルが必要かと思います。

終了日を限りなく後にすることによって、一見トータルの出品数が多いかのように見せる手法でそれなりににぎわっているかのような演出をしています。

なによりタイらしいのは落札もしてないのに出品した時点で「電話番号」をいきなり公開!
欲しい人は勝手に連絡を取ってね、といったスタンスです。
もちろん、出品手数料も落札手数料もありません。
将来手数料ビジネスに移行することも不可能なので、完全に広告バナービジネス(?)です。

さて、前置きが長くなりましたが、出品してみました。
出品は簡単です。
例によってアカウントを作って、出品するだけ。
当然、説明は全部タイ語ですが、聞かれる項目は決まっているのでそれほど苦労することもありません。

1つ驚かされたのは、商品の引渡し方法の欄。
都合の良い引渡し方法にチェックするのですが

 ・手渡し(都合の良い場所は○○○です)
 ・手渡し・・・

と手渡しが書かれていて、郵送は「その他欄」に自分で記入しなければなりません。
デフォルトが手渡し!

ネットで買い物して商品が届くなんてまったく信じてないタイ人らしい受け渡し方法ですね。
(最近は事情が変わってきているかもしれませんが)

そして、出品完了!
ThaiSecondhand.comから自動送信されたメールは以下の通りです。
当然英文の説明は無し。
-------------------------------------------------------
สวัสดีค่ะ ท่านผู้ใช้บริการ

ท่านได้ทำการประกาศซื้อ-ขายสินค้าไว้ที่เว็บไซต์ www.ThaiSecondhand.com : อาณาจักรซื้อ-ขายมือสองที่ใหญ่ที่สุดในประเทศไทย

โดยหมายเลขประกาศของท่านคือ : HW6616023
URL : http://www.thaisecondhand.com/_board/hw/data/HW6616023.html

ซึ่งท่านสามารถจัดการกับประกาศได้ดังนี้
- แก้ไขข้อมูลต่างๆ (ราคา , รายละเอียดอื่นๆ)
- ลบประกาศ (หลังจากสินค้าของท่านขายได้แล้ว )

สำหรับท่านที่เป็นสมาชิกสามารถเข้าไปดูหมายเลขประกาศที่ลงไว้ทั้งหมด โดยเข้าระบบ My T2H และ Sign in เข้าสู่ระบบแล้วเลือก เมนู "รายการสินค้าของคุณ"

ขอขอบคุณที่ไว้วางใจในบริการของเรา และให้การสนับสนุนด้วยดีเสมอมา
หวังเป็นอย่างยิ่งว่าบริการของเราจะเป็นประโยชน์สำหรับท่านต่อไป

ทีมงาน www.ThaiSecondhand.com
-------------------------------------------------------

内容は特筆することはありません。
出品コードと商品を見るためのURLが張られているだけです。

ところで、タイのメールはほとんどHTMLメールですね。
そうしないと文字化けしてしまうのでしょう。

出品して2日ほど経ちましたが、見てくれた人は10人ほど(出品期間は7日)。
まったく機能してないわけでもないようですね。

商品の説明は例によって、英語と日本語オンリーです(^^
恐らくこのサイトで商品が落札されることはないでしょう。

オークションというより、商品の展示サイトの意味合いが強いので
タイ語の説明必須の様な気がします。
興味のある人が電話くれるかもしれません。
英語と日本語の説明では電話してくれる人はいないでしょうね。


PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[07/07 店長]
[07/06 つるりん]
[07/05 店長]
[07/04 つるりん]
[06/29 店長]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索