忍者ブログ
aaa
[33] [32] [31] [30] [29] [28] [27] [26] [25] [24] [23]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

タイのオークションに出品しています。

前回落札された商品について、落札者へメールを出したところまで書きました

内容は

 ・送付先の住所を教えて欲しい

要約するとこれだけです。ただし英語で(^^


23日・・・返信来ません。
24日・・・返信来ません。

そして今日25日、これはいつまで経っても返信が来ないと確信した私は、公開された電話番号に電話をしてみました。
(自分で電話したわけじゃなくて、タイ人に電話してもらいました)

私は郵便局に用事があったので、電話してくれるようにお願いして外出。
帰ってくると、彼女は電話してくれたようです。

「商品が届いてないからお金は振り込めないって」

・・・出ました、タイ人の適当な言い訳!

送り先も知らないのに商品を送れないだろう!と思いましたが
落札者の心理はこうなってると(勝手に)想像します。

(英語でメール送られても・・・)

それならそうと、電話で

「英語でメール送らないで欲しい」

と言えば良さそうなものですが、出てきた答えはなぜか上記の言い訳。
理由は不明です。

そして、彼女にもう一度電話をかけてもらい、結局電話で住所を確認(面倒ですね)。
ムックダハーン県の人でした。

・・・ムックダハーン県ってどこだろう?何か聞いた事ある気がするけど。

調べてみると、イサーンの限りなくラオスに近い場所みたいです。
というか、ラオス側の国境の街、サワンナケットの対岸に位置するタイ側の国境の街でした。
どうりで聞いたことがあるはずです。

Thailand_Mukdahan.png

恐らくムックダハーン県では満足な買い物ができないのでしょう。
金はあるけど、何もない場所にいて、彼はオークションを活用することにしたのだと思います。

考えてみれば、当たり前のことですが、タイのオークションに出品しておいて、取引連絡が英語というのはちょっと無いかもしれません。
言ってみれば、日本のヤフオクで落札者が英語で連絡取ってくるようなものです。
私だったらちょっと面食らうと思います。
英語だったらまだいいけど、イタリア語だったら完全に無視すると思います。

今度からタイ語のフォーマットを作って連絡することにしようと心に誓う今日この頃です。
PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[07/07 店長]
[07/06 つるりん]
[07/05 店長]
[07/04 つるりん]
[06/29 店長]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索